Поиск по сайту
Авторизация
Логин:
Пароль:
Регистрация
Забыли свой пароль?
Подписка на рассылку
Реклама

Наш Пушкин

Новости студенческой жизни

18.10.2019

Наш Пушкин

Наш Пушкин

В рамках реализации федерального проекта "Мы вместе" 10.10.2019 было проведена литературно-музыкальная гостиная "Наш Пушкин"

Мероприятие прошло в Библиотеке национальных литератур России и зарубежных стран им. Н.А. Некрасова и было подготовлено совместно с сотрудниками библиотеки.

Значение Кавказа на творчество Пушкина трудно переоценить. Красота нашего края произвела на него неизгладимое впечатление.

Не только Кавказ оказал огромное влияние на поэта, но и творчество А.С. Пушкина повлияло на развитие культуры народов Кавказа. Наши студенты и педагоги с удовольствием читали пушкинские произведения.  В начале мероприятия выступила социальный педагог техникума Глебова Оксана Александровна с рассказом о пребывании великого поэта на кавказской земле, проиллюстрировав своё выступление чтением отрывка из путевых заметок Пушкина «Путешествие в Арзрум». Очень красиво прозвучало стихотворение «Я помню чудное мгновенье…» на украинском и лезгинском языках в исполнении Гринько Анны и Абдурахманова Тимерлана. Знаменитое письмо Татьяны из романа «Евгений Онегин» трепетно и лирично прочитали воспитатель общежития Сырова Наталья Станиславовна (на русском языке), Татарашвили Хеда (на чеченском языке) и Хасарова Лайла (на кумыкском языке). Всем известное «Я вас любил…» выразительно зазвучало на греческом языке в исполнении Анастасовой Эльзы. Очень удивили всех присутствующих своим чтением Олеся Нахушева, прочитавшая отрывок из поэмы «Медный всадник» на адыгейском языке, и Адам Гереханов, исполнивший послание «В Сибирь» на аварском языке. Впрочем, успех их выступлений не случаен: он обусловлен качественными переводами Исхака Машбаша и Расула Гамзатова. Не менее талантлив перевод стихотворения А.С. Пушкина «Зимняя дорога» на армянский язык, выполненный Ованесом Туманяном, с которым выступила Авакян Азнив. Необычно зазвучал Пушкин на татарском – отрывок из маленькой трагедии «Пир во время чумы» нам прочёл Ринат Файзрахманов. Всех развеселил мультфильм, снятый в Израиле по «Сказке о царе Салтане» на иврите. Завершился музыкально-поэтический вечер стихотворением «Памятник», который прочёл на даргинском языке наш студент Абдурагимов Рабазан.

На праздновании Дня родного языка присутствовали представители многих национальных общин города Армавира, которые отметили энтузиазм и  неравнодушие наших студентов к родному языку и русской культуре, объединяющей наши народы.


Возврат к списку

Фотогалерея студенческой жизни

 

Фотография не найдена.


Элемент 1 не найден.